EDITO
Notre environnement - Onze leefomgeving
C'est bien connu, la nature se joue des frontières. Nous le vérifions dans notre newsletter de cette semaine avec plusieurs articles consacrés à des questions environnementales : la crainte de la submersion marine à Gravelines ou de l'eau qui envahit le Westhoek, mais aussi - et c'est plus joyeux - la nécessité de préserver les haies sauvages sources de biodiversité. Pour le reste : un service innovant sur le goût à l'hôpital de Rumbeke, Courtrai qui rate la marche du podium pour devenir capitale européenne de la culture et de belles randonnées dans les régions viticoles de France. Nous aussi, jouons nous des frontières !
Bonne lecture !
-
Het is algemeen geweten dat de natuur geen grenzen kent. Dat blijkt ook uit de nieuwsbrief van deze week, met een aantal artikels over milieukwesties: de zorg over overstromingen door de zee in Gravelines of voor wateroverlast in de Westhoek, maar ook - en dat is iets vrolijker - de noodzaak om de wilde hagen te behouden, een bron van biodiversiteit. En voor de rest leest u over innovatieve smaken in het ziekenhuis van Rumbeke, Kortrijk dat de kans mist om Culturele Hoofdstad van Europa te worden en een paar geweldige wandelingen in de wijngebieden van Frankrijk. Laten we het beste maken van die grenzen!
Veel leesplezier!
SOCIETE - SAMENLEVING
AZ Delta lanceert smaakcentrum: koken op maat van patiënten die smaakverlies ervaren - L'hôpital Delta lance un centre du goût : de la cuisine sur mesure pour les patients qui ont perdu le goût
Voeding is een cruciaal onderdeel van gezondheid en ontwikkeling. Om zo goed mogelijk op maat van patiënten met smaakproblemen te kunnen werken, lanceert ziekenhuis AZ Delta in Rumbeke binnenkort een smaakcentrum.
La nutrition est un élément crucial de la santé et du développement. Pour mieux répondre aux besoins des patients souffrant de problèmes gustatifs, l'hôpital Delta de Rumbeke lancera bientôt un centre du goût.
Traversées de la Manche: des maires demandent la mise en place "d'un préfet à l'immigration sur le littoral" - Burgemeesters bezorgd over de gevaarlijke migratieroute over het Kanaal
Les maires du littoral se sont réunis en un collectif et ont préparé plusieurs propositions à l'État vis-à-vis des tentatives nombreuses et parfois dramatiques de traversées de la Manche.
De Franse kustburgemeesters vormen een collectief en hebben een aantal voorstellen voorbereid voor de regering met betrekking tot de talrijke en soms dramatische pogingen om het Kanaal over te steken.
Greenpeace alerte sur le risque de submersion marine à la centrale nucléaire - Greenpeace waarschuwt voor het risico van overstroming van kerncentrale
L'ONG alerte sur le risque de submersion qui concerne la centrale nucléaire de Gravelines. Greenpeace dénonce un projet de construction d'EPR qu'elle juge "irresponsable".
De NGO waarschuwt voor het risico van overstromingen bij de kerncentrale van Gravelines. Greenpeace hekelt een bouwproject dat volgens haar "onverantwoord" is.
CULTURE - CULTUUR
Brugge & Kortrijk vallen uit de boot: niet genomineerd voor Culturele hoofdstad van Europa in 2030 - Bruges et Courtrai quittent la course : elles ne sont pas sélectionnées pour devenir capitale européenne de la culture en 2030
De steden Brugge en Kortrijk maken geen kans om Culturele Hoofdstad van Europa in 2030 te worden. Ze halen de volgende selectieronde niet. Dat is bekendgemaakt op een persmoment in Brussel.
Les villes de Bruges et de Courtrai n'auront pas la chance de devenir Capitale européenne de la culture en 2030. Elles ne participeront pas à la prochaine sélection. C'est ce qui a été annoncé lors d'une conférence de presse à Bruxelles.
L’institut de la langue régionale flamande poursuit son développement - Frans instituut voor Frans-Vlaams dialect breidt uit
L’Institut de la Langue Régionale Flamande (ILRF/ANVT) mène de front plusieurs chantiers pour promouvoir le flamand.
Het Noord-Franse Instituut voor de Vlaamse Streektaal (ILRF/ANVT) werkt aan een aantal projecten om het "Vlaams" (Noord-Franse versie van het West-Vlaamse dialect) te promoten.
MOBILITE - MOBILITEIT
Deux mois de travaux annoncés sur la N50, la route sera fermée pendant deux mois vers Courtrai - Twee maanden aan de N50, de weg wordt afgesloten richting Kortrijk
Ce lundi 4 novembre, la première phase d’un chantier visant à réhabiliter la traversée de Pecq débutera. Elle portera sur la N50/Rue de Courtrai entre la place de Pecq et l’entrée de l’agglomération venant de Courtrai, elle consistera à y effectuer des réparations de béton.
Op maandag 4 november begint de eerste fase van een project om de wegkruising bij Pecq te verbeteren. Er wordt beton gerepareerd op de N50/Rue de Courtrai tussen Place de Pecq en de toegang van de stad vanuit Kortrijk.
Une véloterie à la gare de Mouscron - Een fietsenherstelplek bij het station van Moeskroen
Une véloterie a pris ses quartiers dans l’ancien bureau du chef de gare de Mouscron. C’est la cinquième qui ouvre en Wallonie picarde.
In het voormalige kantoor van de stationschef in Moeskroen is voortaan een fietsenwinkel gevestigd. Het is de vijfde die in Picardisch Wallonië wordt geopend.
LOISIRS - UIT
Un guide de randonnées vous emmène à la découverte des domaines viticoles français - Een wandelgids neemt je mee op ontdekkingstocht langs Franse wijndomeinen
Le Tourquennois Damien Courcoux a publié au printemps 2024 Randos Vin en France, un guide alliant randonnées et découverte de vignobles.
In het voorjaar van 2024 publiceerde Damien Courcoux Randos Vin en France, een gids die wandelingen en rondleidingen door wijngaarden combineert.
ESPACE - RUIMTE
Fransen hebben verdrag om hier wateroverlast aan te pakken nog niet ondertekend - Les Français n'ont toujours pas signé de traiter pour lutter contre les inondations
Het Moerenverdrag moet zo snel mogelijk in werking treden zodat wateroverlast in de Westhoek vermeden kan worden.
Le Traité des Moëres doit entrer en vigueur le plus rapidement possible afin d'éviter des inondations dans le Westhoek.
Les haies sauvages, une biodiversité insoupçonnée à préserver - Wilde hagen herbergen een biodiversiteit die behouden moet blijven
Elles sont en effet très attractives pour les insectes et les oiseaux.
Ze zijn zeer aantrekkelijk voor insecten en vogels.
Le ministre accorde le permis pour les tests souterrains de construction à Flobecq - Minister verleent vergunning voor ondergrondse bouwproeven bij Vloesberg
Le ministre wallon François Desquesnes a accordé à la société Denys le permis (temporaire) pour réaliser d’importants tests de techniques de construction de tunnels dans une ancienne sablière de Flobecq.
De Waalse minister François Desquesnes heeft Denys een (tijdelijke) vergunning verleend om grote tests uit te voeren van tunnelbouwtechnieken in een voormalige zandgroeve in Vloesberg.