EDITO
Feest - Fête
Ce dimanche, l'Eurométropole est en fête à Tournai. Le partenariat transfrontalier existe maintenant depuis plus de 15 ans. Nous sommes nous-mêmes impliqués depuis près de huit ans, d'abord avec Eurometropolis News, puis depuis quelques années avec francobelge.news, avec un champ d'action étendu de la mer à l'Avesnois.
La durabilité est importante dans la coopération transfrontalière. On voit souvent des projets naître avec de l'argent et de bonnes intentions, mais disparaître aussi vite. Si nous voulons que les gens franchissent la frontière (linguistique), il faut les accompagner durablement. Et c'est ce que nous voulons faire : sélectionner chaque semaine des nouvelles de la région frontalière, des nouvelles qui encouragent les gens à regarder au-delà de leur région. Bonne lecture et rendez-vous à Tournai ?
-
Deze zondag viert de Eurometropool feest in Doornik. Het grensoverschrijdend samenwerkingsverband bestaat intussen al meer dan 15 jaar. Wijzelf hebben er intussen ook al bijna 8 jaar op zitten, eerst met Eurometropolis News, intussen al een paar jaar met francobelge.news, met een uitgebreide scope van de zee tot in de Avesnois.
Duurzaamheid is belangrijk in het grensoverschrijdend samenwerken. We zien zo vaak projecten opduiken met centen en goede bedoelingen, maar even snel zijn ze weer weg. Als we willen dat mensen de (taal)grens oversteken, dan moet je duurzaam begeleiden. En dat is wat wij willen doen: elke week het nieuws uit de grensregio selecteren, nieuws dat mensen aanzet om verder te kijken dan hun streek. Veel leesplezier en misschien tot in Doornik?
SOCIETE - SAMENLEVING
Hélène Wouters, l'ange gardien des SDF et aide-soignante de métier, décorée - Onderscheiding voor engelbewaarder van daklozen en verzorgster van beroep, Hélène Wouters
La Nordiste Hélène Wouters a été décorée de l'Ordre national du mérite, pour son action au service des sans-abri.
Hélène Wouters uit Noord-Frankrijk is onderscheiden met de Ordre National du Mérite voor haar werk voor daklozen.
Belgique 1958-1968 : des années charnières signant la fin de l'État unitaire - 1958-1968: cruciale jaren voor België, het einde van de eenheidsstaat.
Impossible de parler des liens complexes entre Wallonie et Flandre sans retracer l’évolution de la Belgique sur la période allant de 1958 à 1968. C'est dans ces années qu'ont été semées les graines de l'évolution politique majeure qu'a connue le pays.
Als je de ingewikkelde relatie tussen Wallonië en Vlaanderen wil beschrijven, kan je niet om de evolutie van het land heen in de jaren 1958-1968. In die jaren werd de kiem gelegd van de grootste politieke omwenteling, die België heeft gekend.
CULTURE - CULTUUR
Dunkerque : la troisième édition du festival Confluences prend ses quartiers à Rosendaël - Duinkerke: de derde editie van het festival 'Confluences' (Samenstroming) strijkt neer in de wijk Rosendaël
L’association Fructôse s’installe dans le quartier de Rosendaël. C’est la deuxième fois que le festival s’exporte hors les murs.
De vereniging Fructôse komt naar de wijk Rosendaël. Het is al de tweede keer dat het festival buiten zijn muren treedt.
Nord-Pas-de-Calais : où voir les prochains video mapping ? - Waar kan je video mapping zien?
Le Video Mapping Festival passe par une trentaine de villes de la région Hauts-de-France.
Het Video Mapping Festival vindt plaats in zo'n dertig steden in de regio Hauts-de-France.
Iconische lichtkoepel van school in Wervik dan toch gered? - La verrière emblématique de l'école de Wervik finalement sauvée ?
Het Sint-Jozefscollege in Wervik heeft de vergunningsaanvraag voor de verbouwingen van de school en dus ook de koepel ingetrokken. Dat gebeurde na protest van oud-leerlingen van de school. Die vonden het bijzonder jammer dat de historische lichtkoepel door de verbouwingen afgebroken zou worden.
Le collège Sint-Jozefs de Wervik a retiré sa demande de permis de rénovation de l'école et avec lui celui de la coupole. Cette décision fait suite aux protestations d'anciens élèves de l'école. Ils regrettaient notamment que la verrière historique soit démolie par les travaux de rénovation.
LOISIRS - UIT
Steenvoorde : La Meï Feest revient animer le centre-ville, voici ce qui est prévu ! - Het Meï feest brengt leven in het centrum
Le week-end du 11 et 12 mai signe le retour de la Meï Feest, la foire agricole et commerciale de Steenvoorde.
In het weekend van 11 en 12 mei vindt het Meï Feest plaats, de landbouw- en handelsbeurs van Steenvoorde.
Tournai : découvrez le programme de "L'accordéon, moi j'aime" - Doornik: ontdek het programma van het accordeonfestival "L'accordéon, moi j'aime.
Une foule de concerts en rue et dans des bars et restaurants seront enrichis d'animations et expositions.
Volop concerten op straat en in cafés en restaurants en daarbovenop overal animatie en tentoonstellingen.
Le top quatre des piscines belges transfrontalières - Top vier van de Belgische zwembaden in de grensregio
Toutes proches de la métropole de Lille, et très bien dotées en espaces de jeux, voici les quatre piscines belges où il faut aller pour profiter d’un bon moment en famille ou entre amis.
Vlakbij de regio Rijsel, veel ruimte om te spelen, dit zijn de Belgische zwembaden waar je met het gezin of met vrienden heen kan voor een portie plezier.
Randonnées dans les Monts de Flandre - Wandelen in de Frans-Vlaamse heuvels
Faites connaissance avec le réseau points-noeuds en Flandre. Des balises numérotées jalonnent les chemins.
Maak kennis met de wandelknooppunten in Frans-Vlaanderen. Volg de nummering langs paden en wegen.
Lewarde : le Centre Historique Minier a 40 ans ! Het historische Mijnencentrum Lewarde is 40 jaar!
Plus qu'un simple musée, le centre historique minier de Lewarde est un lieu emblématique de la culture ouvrière dans les Hauts-de-France.
Het historisch mijnencentrum Lewarde is niet zomaar een museum, het is een symbolische plek voor de arbeiderscultuur van Hauts-de-France.
L'Eurométropole en fête, 3e édition ! - Feest in de Eurometropool, 3de editie!
Rendez-vous au Parc Marvis à Tournai de 10h à 20h pour un festival 100% gratuit et franco-belge. Au programme : de la musique live, des animations pour petits et grands, des balades, à boire et à manger.
Kom van 10u tot 20 uur naar het Parc Marvis in Tournai voor een 100% gratis Frans-Belgisch festival. Op het programma : livemuziek, animatie voor jong en oud, wandelingen, eten en drinken.
Ce magnifique musée d'Histoire naturelle vous plonge dans un autre monde - Duik in een andere wereld in dit prachtige natuurhistorisch museum
Savez-vous qu'à seulement quelques kilomètres de la frontière avec le Nord, à Tournai, vous pouvez visiter un magnifique musée d'Histoire naturelle ? On vous y emmène.
Kende je het magnifiek natuurhistorisch museum al, op luttele kilometers van de Frans-Belgische grens, in Doornik? We nemen je op sleeptouw.
Une fête du printemps organisée tous les week-ends à Dunkerque ! Lentefeest in Duinkerke, elk weekend iets anders!!
Circuit Mario Kart, football, karaoké... Chaque samedi jusqu'au 15 juin, la place Jean-Bart de Dunkerque accueille des festivités du printemps.
Een kartcircuit, voetbal, karaoke... de hele lente lang, tot 15 juni zijn er elke zaterdag activiteiten gepland op de Place Jean Bart in Duinkerke.
ESPACE - RUIMTE
Trap op meest westelijke puntje van ons land is opvallend uitkijkpunt in De Panne - L'escalier installé à l'extrémité ouest de notre pays offre un point de vue saisissant à La Panne
De Panne is een uitkijkpunt rijker. Het 'Westerpunt' is een geometrische trap van zes meter hoog, met een mooi uitzicht op het strand en de zee.
La Panne s'est dotée d'un point de vue. Le "Westerpunt" est un escalier géométrique de six mètres de haut qui offre une belle vue sur la plage et la mer.
En Belgique, pourquoi une telle levée de boucliers contre le parc éolien au large de Dunkerque ? - Waarom zijn de Belgen zo verontwaardigd over het windmolenpark op zee in Duinkerke?
Nous sommes allés en Belgique pour tenter de comprendre les raisons de la mobilisation contre le projet de parc éolien au large de Dunkerque.
Wij trokken naar België om te proberen begrijpen waar de weerstand tegen het windmolenpark op zee in Duinkerke vandaan komt.
La nouvelle voilerie est opérationnelle à Péronnes - Nieuw zeilcentrum in Péronnes geopend
Le chantier de construction d'une nouvelle voilerie est désormais terminé sur le site de l'Adeps de Péronnes.
Op de terreinen van het sportcentrum Adeps (Administration Générale de Sport) in Péronnes is het nieuwe zeilcentrum klaar voor gebruik!
Le nouveau palais de justice de Lille, en construction, déjà trop petit - Het nieuwe gerechtsgebouw in Rijsel in aanbouw is nu al te klein
Il va remplacer l'actuel palais de justice situé avenue du Peuple Belge, jugé trop vétuste. En construction depuis deux ans, ce nouveau bâtiment est déjà trop petit.
Het nieuwe gebouw vervangt het huidige, bouwvallig bevonden gerechtsgebouw aan de Avenue du Peuple Belge. Na twee jaar werken blijkt het echter al te klein.
ECONOMIE
Alle hens aan dek in de landbouw: boeren moeten bijbenen om alle teelten te zaaien en te oogsten - Tout le monde sur le pont dans l'agriculture : les agriculteurs doivent se mobiliser pour semer et récolter toutes les cultures
Landbouwers staan voor een hele drukke periode. Door het aanhoudende regenweer dit voorjaar waren de velden te nat om te zaaien. Dat is onder meer zo bij de teelt van bloemkool, aardappelen en knolselder. Met beter weer in het vooruitzicht moeten de landbouwers nu bijbenen om de planning niet in het gedrang te laten komen.
Les agriculteurs sont confrontés à une période très chargée. En raison des pluies persistantes de ce printemps, les champs étaient trop humides pour être ensemencés. Cela concerne des cultures telles que le chou-fleur, les pommes de terre et le céleri-rave. Avec un temps plus clément à l'horizon, les agriculteurs doivent maintenant tenir le rythme pour ne pas compromettre les calendriers.
Avec le soutien de la Direction régionale des affaires culturelles Hauts-de-France / Francobelge.news krijgt steun van het Franse ministerie van Cultuur
Notre calendrier est créé en collaboration avec l'Eurométropole Lille-Kortrijk-Tournai / Onze vrijetijdsagenda wordt gemaakt in samenwerking met de Eurometropool Lille-Kortrijk-Tournai