EDITO
Des frontières qui relient ou qui séparent ? - Grenzen die verbinden of scheiden?
Nous avons beaucoup de choses qui nous relient. La région frontalière a de la bière, des monts, des musées, des fêtes. Vous trouverez tout cela dans ce francobelge.news. Mais nous avons aussi des limites administratives qui nous séparent. Par exemple, les transports en commun ont des difficultés à franchir la frontière. Cela est dû aux financements, aux lois et à une logique nationale. Les frontières relient et séparent. En ce qui nous concerne : la frontière nous rassemble !
We hebben veel dat ons verbindt. De grensregio heeft bier, heuvels, musea, feest. Dat kan je allemaal vinden in deze nieuwsbrief. Maar we hebben ook de administratieve grenzen die ons scheiden. Zo vinden aanbieders van openbaar vervoer het moeilijk om de grens over te steken. Dat heeft te maken met financiering, wetten en een nationale logica. Grenzen verbinden en scheiden. Wat ons betreft: de grens brengt ons samen!
Magalie, Bart, Saskia & Jean-Luc
SOCIETE - SAMENLEVING
Fedasil Mouscron a quatre ans : Asmar et Farah y vivent depuis les premiers jours - Fedasil Moeskroen is vier jaar actief: Asmar en Farah wonen er al vanaf het begin
Arrivées d’Azerbaïdjan avec leur mère, Asmar et Farah ont débarqué au Refuge le 26 février 2019. Quatre ans après leurs premiers pas sur le territoire belge, leur procédure de demande d’asile n’a toujours pas abouti…
Asmar en Farah kwamen met hun moeder aan uit Azerbeidzjan in het opvangcentrum op 26 februari 2019. Vier jaar na hun eerste stappen op Belgisch grondgebied is hun asielaanvraagprocedure nog steeds niet afgerond...
On recherche Yvette originiare du Heuvelland, à qui on remettra une lettre d'amour après 58 ans - Gezocht: Yvette uit Heuvelland om na 58 jaar liefdesbrief te overhandigen
Lors de travaux de rénovation sur le toit d'un établissement de restauration, une lettre d'amour écrite il y a 58 ans par un jeune de 17 ans qui y travaillait a été retrouvée.
Bij renovatiewerken aan het dak van een horecazaak is een liefdesbrief gevonden die 58 jaar geleden werd geschreven door een 17-jarige die er ooit werkte.
Des lycéens venus de toute l'Europe à Dunkerque pour protéger la nature - Scholieren uit heel Europa in Duinkerke om de natuur te beschermen
Des jeunes venus d’un peu partout en Europe, qui papotent, qui fraternisent, des amitiés, et en plus ils nettoient la planète…
Jongeren uit heel Europa, kletsend, verbroederend, vrienden makend, en ze maken de planeet schoon ...
La Flandre compte maintenant 15 régions - Vlaanderen krijgt 15 regio's
Le Parlement flamand a approuvé mercredi le décret sur la formation des régions. La Flandre sera ainsi divisée en 15 régions. La Flandre occidentale sera composée de cinq régions.
Het Vlaams Parlement heeft woensdag het decreet over de regiovorming goedgekeurd. Vlaanderen wordt daarmee opgesplitst in vijftien regio's. West-Vlaanderen zal bestaan uit 5 regio's.
Avec sa nouvelle épicerie solidaire, l’Université de Lille veut lutter contre la précarité - Met haar nieuwe sociale kruidenierswinkel wil de universiteit van Lille strijden tegen armoede
L'Agoraé cité scientifique a ouvert ses portes le 30 janvier 2023. C'est la quatrième épicerie solidaire sur les campus de l'Université.
De Agoraé opende zijn deuren op 30 januari 2023. Het is de vierde sociale kruidenierswinkel op de campus van de universiteit.
CULTURE - CULTUUR
Un cinéaste ostendais au musée In Flanders Fields à Ypres - Oostendse cineast in In Flanders Fields Ieper
La nouvelle exposition "Raoul Servais. Mémoires de guerre" a commencée au musée In Flanders Field à Ypres.
In Flanders Museum in Ieper is de nieuwe expo 'Raoul Servais. Oorlogsherinneringen' geopend.
Le musée In Flanders Field propose une exposition d'un artiste ukrainien - In Flanders Field Museum pakt uit met expo van Oekraïense kunstenaar
L'artiste ukrainien Nikita Kadan (40 ans) est arrivé à Ypres, ville de paix, après avoir quitté Kiev, déchirée par la guerre. Il a entamé mercredi la visite de notre région et il exposera cette année en tant qu'artiste en résidence" au musée In Flanders Fields (IFFM).
De Oekraïense kunstenaar Nikita Kadan (40) is vanuit oorlogsstad Kiev aangekomen in vredesstad Ieper. Hij begon woensdag met zijn bezoek aan onze streek en het In Flanders Fields Museum (IFFM), waar hij dit jaar zal exposeren als ‘artist in residence’.
C'est La plus petite galerie du monde...ou presque - De kleinste galerie ter wereld... of bijna...
A Roubaix, tous les premiers dimanches du mois, la rue des Arts, s'anime avec une nouvelle exposition dans La plus petite galerie du monde. Luc Hossepied, à l'initiative du projet, nous parle de sa galerie d’art atypique.
In Roubaix komt de Rue des Arts elke eerste zondag van de maand tot leven met een nieuwe tentoonstelling in "La plus petite galerie du monde". Luc Hossepied, initiatiefnemer van het project, vertelt ons over zijn atypische kunstgalerie.
Axelle Red sera au Tournai Jazz festival - Axelle Red headliner op Tournai Jazz Festival
La chanteuse fêtera les 30 ans de sa carrière lors de cette date qui marquera aussi le début de sa tournée avec un orchestre à cordes.
De zangeres viert op deze datum haar 30-jarige carrière. In Doornik start ze haar tournee met een heus strijkorkest.
Un dialogue entre les générations pour les 40 ans du LAAC de Dunkerque - Een dialoog tussen generaties voor de 40e verjaardag van het LAAC in Duinkerke
À l'occasion des 40 ans du LAAC, treize artistes contemporains ont été invités à entrer en dialogue avec les œuvres de la collection permanente du musée.
Ter gelegenheid van de 40e verjaardag van het LAAC werden dertien hedendaagse kunstenaars uitgenodigd om een dialoog aan te gaan met de werken in de permanente collectie van het museum.
Exposition virtuelle : "Carnaval et fêtes populaires en Flandre" - Virtuele expo: "Carnaval en volksfeesten in Vlaanderen
Dans le cadre de la valorisation des collections qui ne sont pas exposées en permanence, Muzéa, le réseau des musées de Flandre innove et a créé une exposition virtuelle disponible sur son site internet. À l'occasion de la saison des carnavals flamands, cette exposition porte sur la thématique : "Carnaval et Fêtes populaires en Flandre".
Muzéa, het netwerk van musea in Frans-Vlaanderen, heeft op haar website een virtuele expo gecreëerd om collecties die niet permanent te zien zijn te presenteren. Ter gelegenheid van het carnavalsseizoen richt deze tentoonstelling zich op het thema "Carnaval en volksfeesten in Vlaanderen".
MOBILITE - MOBILITEIT
Les habitants peuvent désormais suivre en ligne les comptages de circulation dans leurs rues - Inwoners kunnen verkeerstellingen in hun straten voortaan online volgen
La ville de Courtrai est ainsi la première en Flandre à rendre ses analyses de trafic accessibles à tous.
De stad is daarmee de eerste in Vlaanderen die zijn verkeersanalyses voor iedereen toegankelijk maakt.
Projet de RER métropolitain : une nouvelle gare souterraine à Lille - RER-project in de metropool Lille: een nieuw metrostation in Lille
Une nouvelle voie ferrée entre Lille et la bassin minier, deux gares souterraines à construire, des kilomètres de tunnels à creuser sous Lille... le projet de RER métropolitain s'annonce pharaonique et coûtera plus de 10 milliards d'euros.
Een nieuwe spoorlijn tussen Rijsel en het mijnbekken, twee te bouwen ondergrondse stations, kilometerslange tunnels onder Rijsel... het komende RER-project ziet er indrukwekkend uit en zal meer dan 10 miljard euro kosten.
Il n’y aura pas de tramway entre Tourcoing et Herseaux - Er komt dan toch geen tramlijn tussen Tourcoing en Herseaux.
La ligne qui devait relier Roubaix et Tourcoing avec Herseaux et Wattrelos n’ira pas jusqu’à la frontière.
De lijn die Roubaix en Tourcoing zou verbinden met Herseaux en Wattrelos zal dan niet helemaal tot aan de grens lopen.
LOISIRS - UIT
Podcast : les aventures de Millie et Balthazar sur la chaîne des Monts - de avonturen van Millie en Balthazar in de heuvels
Entre Belgique et France, entre Flandres et Wallonie picarde se dresse la chaîne des Monts ! Sillonnant le ciel, un faucon belge nommé Balthazar a pris sur son aile un petit écureuil nommé Millie. Ensemble, ils vont de Monts en Monts à la découverte de fabuleux sentiers de randonnées.
Tussen België en Frankrijk, tussen Vlaanderen en Wallonie picarde, bevindt zich het heuvelgebied! Een Belgische havik genaamd Balthazar heeft een kleine eekhoorn genaamd Millie op zijn vleugel genomen. Samen gaan ze van heuvel naar heuvel om fantastische wandelroutes te ontdekken.
Un guide randos-bière 100% Hauts-de-France - Een bierreisgids 100% Hauts-de-France
Un nouveau guide régional va sortir au printemps 2023, et il proposera aux amateurs de randos et de bières, 40 itinéraires à travers les Hauts-de-France.
In het voorjaar van 2023 verschijnt een nieuwe gids met 40 routes voor wandelaars en bierliefhebbers in de Hauts-de-France.
Que faire en famille pendant les vacances d’hiver à Lille ? - Wat kan je doen in Rijsel in de krokusvakantie?
Voici quelques idées de sorties à faire en famille.
Hier zijn enkele ideeën voor familie-uitjes.
Le centre ville de Courtrai s'orne de 126 poupées peintes - Kortrijkse binnenstad gevuld met 126 beschilderde poppen
On peut voir des poupées peintes grandeur nature à Courtrai. Toute personne qui le souhaite peut acheter une poupée. Tous les bénéfices sont reversés à des organisations caritatives locales pour les enfants.
In Kortrijk staan levensgrote beschilderde poppen. Wie wil kan een pop kopen. De opbrengst gaat integraal naar lokale goede doelen voor kinderen.
Le zoo de Lille rouvre ses portes pour une nouvelle saison - Zoo van Lille heropent voor een nieuw seizoen
Vous pourrez retourner voir vos compagnons préférés, au zoo de Lille.
U kunt uw favoriete dieren terugzien in de dierentuin van Lille.
ESPACE - RUIMTE
Steenwerck - Un village typique et dynamique - Maak kennis met een karaktervolle plek
Steenwerck a réussi a gardé son caractère authentique avec sa grand-place et son église atypique au style romano- byzantin.
Steenwerck heeft zijn authentieke karakter weten te behouden met zijn grote markt en zijn atypische Romaans-Byzantijnse kerk.
ECONOMIE
L'équipe de Trust jette de nouveaux ancrages en Wallonie et en France - Trustteam gooit nieuwe ankers uit in Wallonië en Frankrijk
Trustteam réalise deux acquisitions.
Trustteam realiseert twee overnames.
Quels sont les métiers qui vont avoir du mal à recruter d’ici à 2030 ? - Welke beroepen zullen tegen 2030 knelpuntberoepen zijn?
La Direction des études et des statistiques dévoile les cinq professions qui auront des difficultés de recrutement dans les dix prochaines années.
De Directie Studies en Statistieken beschrijft vijf beroepen die in de komende tien jaar moeite zullen hebben om personeel aan te werven.
Recycler les vieilles pales d’éoliennes dans nos routes - Gerycleerde windmolenwieken in ons wegdek
Pendant deux ans et demi, les chercheurs du Centre Terre et Pierre à Tournai ont donc travaillé sur un procédé permettant d’intégrer au béton les fibres de verre présentes dans les pales d’éoliennes.
Sinds twee en een half jaar werken onderzoekers van het Centre Terre et Pierre in Doornik aan een proces om de glasvezels die in windturbinebladen zitten in beton te verwerken.