EDITO
Nous entrons presque dans l'été. C'est le moment de voyager, d'apprendre, d'explorer. Et pour cela, il n'est pas nécessaire d'aller bien loin. Nous profiterons bientôt du soleil et des voyages. Voici notre 24e édition ! Bonne lecture !
We glijden bijna de zomer in. De tijd om te trippen, te leren, te ontdekken. En daarvoor hoeft u niet ver te gaan. Wij blijven u nog even informeren en genieten straks ook van de zon en het reizen. Hier alvast onze 24ste editie! Veel leesplezier!
SOCIETE - SAMENLEVING
À toi mon Toit inaugure son habitat kangourou à Ath - À toi mon Toit huldigt kangoeroewoning in Ath in
À toi mon Toit inaugure son habitat kangourou intergénérationnel. Il se compose de deux logements, et d’un jardin partagé.
À toi mon Toit huldigt zijn kangoeroewoning voor verschillende generaties in. Het pand bestaat uit twee huizen en een gemeenschappelijke tuin.
CULTURE - CULTUUR
L’émission télé bilingue et transfrontalière «PULS» aura-t-elle un successeur? - Krijgt het tweetalige, grensoverschrijdende tv-programma "PULS" een opvolger?
Fruit d’une collaboration Wallonie-Flandre-France, l’émission télé PULS a amené pendant huit ans le public à traverser la frontière franco-belge pour découvrir la culture du voisin.
Het tv-programma PULS, het resultaat van een samenwerking tussen Wallonië, Vlaanderen en Frankrijk, nam het publiek acht jaar mee over de Frans-Belgische grens om de cultuur van hun buurland te ontdekken.
À Tournai, les gigantesques fresques donnent à l’Escaut des reflets multicolores - In Doornik geven gigantische muurschilderijen de Schelde een veelkleurige gloed
Le programme "Design in town" est terminé. Mais un autre, assez proche par les objectifs poursuivis, a pris le relais: la "Tournai Unesco Experience". Nous avons rencontré les artistes sur deux chantiers en cours de réalisation, le long de l’Escaut et au-dessus du fleuve.
Het programma Design in de stad is afgelopen. Maar een ander programma, met gelijkaardige doelstellingen, heeft het overgenomen: de Tournai Unesco Experience. We ontmoetten de kunstenaars op twee sites die momenteel aangekleed worden, langs de Schelde en boven de rivier.
Des œuvres d'art redonnent vie aux traces de la Première Guerre mondiale dans le cadre de l'exposition "Paysage invisible". - Kunstwerken brengen sporen uit WO1 weer tot leven in 'Onzichtbaar landschap'
Dans plusieurs communes du Westhoek, des œuvres d'art redonnent vie à des traces perdues de la Première Guerre mondiale. Il s'agit d'endroits où des soldats tombés au combat ont été enterrés il y a une bonne centaine d'années.
In verschillende gemeenten in de Westhoek staan kunstwerken die verdwenen sporen uit de Eerste Wereldoorlog weer tot leven brengen. Het zijn plaatsen waar een goeie 100 jaar geleden nog gesneuvelden lagen begraven.
L'art coloré de l'artiste JonOne invité au musée La Piscine - De kleurrijke kunst van kunstenaar JonOne in het museum La Piscine
L'art coloré de l'artiste JonOne invité au musée La Piscine, le plus Roubaisien des Américains !
Kunstenaar JonOne is uitgenodigd naar La Piscine, hij is de meest 'Roubaisiaanse' van alle Amerikanen!
MOBILITE - MOBILITEIT
Le Pré-RAVeL inauguré entre Leuze & Frasnes - Pre-RAVeL ingehuldigd tussen Leuze & Frasnes
Les autorités leuzoises et frasnoises inauguraient le Pré-RAVeL 86 entre les deux communes. Les deux groupes se sont retrouvés à hauteur de Moustier, à bicyclette.
De gemeenten Leuze en Frasnes hebben de Pre-RAVeL 86 (fietsverbinding) tussen de twee gemeenten ingehuldigd. De twee groepen ontmoetten elkaar in Moustier, op de fiets.
LOISIRS - UIT
Theo de Nieuwpoort présente une émission télévisée sur les détecteurs de métaux - Theo uit Nieuwpoort maakt tv-programma over metaaldetectoren
Theo De Jonckheere de Nieuwpoort a imaginé un programme télévisé original. Deux équipes s'affrontent avec leurs détecteurs de métaux sur la télévision locale. Elles parcourent le même terrain et comparent ensuite leurs trouvailles pour désigner un vainqueur. "Ma motivation est de rendre ce loisir plus accessible "
Theo De Jonckheere uit Nieuwpoort heeft een orgineel tv-programma bedacht. Twee teams strijden met hun metaaldetectoren tegen elkaar op PlattelandsTV. Ze lopen hetzelfde stuk grond af en achteraf worden de vondsten met elkaar vergeleken om een winnaar te bepalen. "Mijn motivatie is om de hobby toegankelijker te maken."
L’été bat déjà son plein au Couvent de Roubaix - De zomer is al in volle gang in Le Couvent van Roubaix
Avant sa grande ouverture en septembre, l'été bat déjà son plein au Couvent de Roubaix.
Nog voor de grote opening voorzien in september is de zomer al in volle gang in het Couvent van Roubaix.
Retour sur le premier dimanche "cycliste" - Terugblik op eerste zalige 'fiets'zondag
Une promenade à travers les polders, les dunes, la forêt et la digue de mer. Un itinéraire unique d'environ 50 kilomètres.
Een tocht door de polders, de duinen, het bos en over de zeedijk. Een unieke route van een 50-tal kilometer.
ESPACE - RUIMTE
38000 vignes plantées sur neuf hectares de terre, à Ath et Frasnes - 38.000 wijnstokken geplant op negen hectare grond in Ath en Frasnes
Une boisson festive issue de la culture de la vigne d’ici 6 ans ? C’est bien ce que souhaite la société In Vino Verit’Ath.
Een feestelijke wijn, binnen 6 jaar, gemaakt van lokale druiven? Dat is precies wat In Vino Verit'Ath hoopt te bereiken.
Chaleur : ces cours et jardins de la Métropole de Lille ouvriront exceptionnellement cet été - Hitte: deze binnenplaatsen en tuinen in de regio Lille gaan deze zomer uitzonderlijk open
La Métropole européenne de Lille met en place un dispositif exceptionnel cet été face aux fortes chaleurs. Ces cours et jardins seront ouverts au public. Détails.
De regio Lille organiseert deze zomer een uitzonderlijk initiatief om de hitte het hoofd te bieden. Deze binnenplaatsen en tuinen zullen open zijn voor het publiek.
Le lycée Pasteur de Lille sacré champion régional du potager ! - Het Lycée Pasteur in Lille gekroond tot regionaal moestuinkampioen!
Le vendredi 23 juin 2023, le verdict est tombé. Parmi 29 candidatures, le lycée Louis Pasteur de Lille a remporté la "Coupe du potager des Hauts-de-France".
Het oordeel viel op vrijdag 23 juni 2023. Van de 29 inzendingen won het Lycée Louis Pasteur in Lille de prijs voor de mooiste moestuin van Hauts-de-France.
ECONOMIE
A Lo, la boutique où Jules Destrooper a construit son succès est à vendre - Winkeltje waar succes voor Jules Destrooper startte in Lo staat te koop
Le magasin a fermé ses portes en 2020, mais il a joué un rôle important dans l'histoire de Lo.
Het winkeltje sloot al in 2020, maar heeft een belangrijke rol gespeeld in de geschiedenis van Lo.