EDITO
Respect
Les traditions changent et sont faites pour changer. Les habitants d'Ath en apportent la preuve. Dans l'article ci-dessous, vous verrez comment un comité populaire souhaite modifier une tradition folklorique controversée afin que chacun puisse à nouveau se sentir interpellé, dans le respect et l'inclusion. Ce changement, mais aussi la manière dont la participation s'est déroulée, peuvent être un exemple de la manière dont les choses peuvent être résolues par le dialogue. Cette semaine, vous trouverez également de nombreuses informations culturelles et des conseils d'excursion. Sortez de chez vous dans la région transfrontalière !
Tradities kunnen en mogen veranderen. Dat bewijzen de mensen van Ath. In het artikel hieronder kan je lezen hoe een volkscommissie een omstreden geraakte volkstraditie wil ombuigen, zodat iedereen zich opnieuw aangesproken kan voelen, respectvol en inclusief. Niet enkel deze wijziging, maar ook de manier hoe de participatie er over werd gevoerd mag een voorbeeld zijn van hoe je in dialoog de dingen kan oplossen. Verder vind je deze week opnieuw veel cultuurnieuws en tips voor uitstappen. Trek er op uit in de grensregio!
SOCIETE - SAMENLEVING
Nouveau nom, nouveau visage : le noir Sauvage transformé en Diable pour apaiser la Ducasse d’Ath - Een nieuwe naam en een nieuw uiterlijk voor de hoofdfiguur van de Ducasse van Ath
Après le retrait officiel par l'Unesco de la Ducasse d'Ath de sa liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité, un consensus semble avoir été trouvé sur le personnage du "Sauvage". Celui-ci deviendra le "diable de la barque des Pêcheurs napolitains", a proposé la Commission citoyenne du folklore.
Nadat de Unesco de Ducasse d'Ath officieel had geschrapt van haar lijst van immaterieel cultureel erfgoed, lijkt een consensus te zijn bereikt over het karakter van de "Wildeman". Deze wordt voortaan de "duivel van de Napolitaanse vissersboot", zoals voorgesteld door een burgercommissie.
CULTURE - CULTUUR
Expo "A fleur de peau" - Naïshin Gallery
Pierre Van Bey, Christophe Boulanger, Nathalie Lescuyer et Corine Pagny exposent à Lille sur le thème "A fleur de peau".
Pierre Van Bey, Christophe Boulanger, Nathalie Lescuyer en Corine Pagny exposeren in Lille rond het thema "A fleur de peau".
La Belgique en traduction: des textes traversant les frontières ou des frontières traversant les textes? - België in vertaling: teksten die grenzen overschrijden of grenzen die teksten overschrijden?
Silence et résonance, l'exposition événement au musée de Flandre - Stilte en weerklank in het musée de Flandre
Consacrée à Hans Op de Beeck, la nouvelle exposition du musée de Flandre présente une vingtaine d'œuvres de l'artiste belge, qui entre en dialogue avec les collections permanentes du musée. Une bulle poétique et singulière à découvrir jusqu'au 3 septembre.
De nieuwe tentoonstelling in het musée de Flandre in Kassel is gewijd aan Hans Op de Beeck en toont een twintigtal werken van de Belgische kunstenaar, die een dialoog aangaan met de permanente collecties van het museum. Een poëtische en eigenzinnige bubbel om te ontdekken tot 3 september.
Musique au Musée revient dans les Musées en Flandre et environs, pour sa 16e édition! - Muziek in het Museum keert voor zijn 16de editie terug naar de musea
Muzéa, le réseau des musées de Flandre, vous invite à de belles découvertes musicales pour toute la famille. Musique au Musée sera l’occasion de (re)découvrir les collections des musées du territoire de la Flandre et ses environs. Laissez-vous porter par les rythmes et les mélodies !
Muzéa, het netwerk van musea in Frans-Vlaanderen, nodigt u uit om muzikale ontdekkingen te doen voor het hele gezin. Muziek in het Museum is een gelegenheid om de collecties van de musea te (her)ontdekken. Laat je meeslepen door de ritmes en melodieën!
Flor Barbry et son «Volkstoneel voor Frans-Vlaanderen»: près de 70 ans de théâtre pour les Flamands de France - Flor Barbry en zijn Volkstoneel voor Frans-Vlaanderen: bijna 70 jaar theater voor de Vlamingen in Frankrijk
Depuis près de soixante-dix ans, le Volkstoneel voor Frans-Vlaanderen – soit le théâtre populaire pour la Flandre française – de Flor Barbry joue ses pièces devant un public vivant de l'autre côté de la frontière franco-belge.
Al bijna zeventig jaar speelt het Volkstoneel voor Frans-Vlaanderen van Flor Barbry zijn stukken voor publiek aan beide kanten van de Frans-Belgische grens.
MOBILITE - MOBILITEIT
En gare de Tournai, les voyageurs à mobilité réduite se sentent abandonnés par la SNCB - In het station van Doornik voelen reizigers met beperkte mobiliteit zich in de steek gelaten door de NMBS
C’était l’un des points forts du projet de rénovation du parvis de la gare de Tournai. Le tunnel sous voies existant devait être prolongé de quelques dizaines de mètres jusque sur le parvis de la gare. Objectif : bâtir une rampe accessible aux personnes à mobilité réduite à l'avant de l'infrastructure.
Dit was een van de revelaties bij de renovatie van het stationsvoorplein in Doornik. De bestaande tunnel onder de sporen zou met enkele tientallen meters worden verlengd tot op het voorplein van het station. Het was de bedoeling aan de voorzijde van de infrastructuur een voor personen met beperkte mobiliteit toegankelijke helling aan te leggen.
LOISIRS - UIT
Trois nouvelles promenades vous guident vers les plus belles jacinthes des bois du Heuvelland - Drie nieuwe wandelingen gidsen je langs de mooiste boshyacinten in Heuvelland
Le printemps dans le Heuvelland est synonyme de jacinthe des bois. Entre la mi-avril et le début du mois de mai, elles fleurissent abondamment sur les flancs du Kemmelberg. La chaleur de ces derniers jours est propice à une belle floraison.
Lente staat in het Heuvelland synoniem voor genieten van de boshyacint. Tussen half april en begin mei bloeien ze volop op de flanken van de Kemmelberg. De warmte van de afgelopen dagen zorgt voor een prachtige bloei.
Waka !, festival international des danses afro-urbaines, de retour à Lille - Waka!, internationaal festival van Afro-dans terug in Lille
Ça va bouger, du 21 au 23 avril 2023 à Lille. Le festival de danses afro-urbaines initié par la Waka Waka Dance Academy revient pour une 5e édition.
Het gaat bewegen, van 21 tot 23 april 2023 in Lille. Het Afro-dansfestival op initiatief van de Waka Waka Dance Academy is terug voor een 5e editie.
Un défilé de mode organisé par des jeunes à la mairie de Tourcoing - Jongeren organiseren modeshow in het stadhuis van Tourcoing
Les élèves du CFA de Tourcoing et du lycée Sévigné ont co-réalisé un défilé de mode sur le thème des Années Folles.
Studenten van het CFA in Tourcoing en de middelbare school Sévigné hebben samen een modeshow georganiseerd met als thema de Roaring Twenties.
Wasquehal : découvrez l'église Saint-Clément et ses incroyables nouvelles couleurs - ontdek de Saint-Clement kerk en haar ongelooflijke nieuwe kleuren
L'église Saint-Clément de Wasquehal est fermé depuis 2016. Son chantier est enfin achevé : l'église sera inaugurée samedi 15 avril 2023 dans ses nouvelles couleurs très "flashy" !
De kerk Saint-Clément in Wasquehal is sinds 2016 gesloten. De bouw ervan is eindelijk voltooid: de kerk wordt op zaterdag 15 april 2023 ingehuldigd in haar nieuwe, zeer "flitsende" kleuren!
ESPACE - RUIMTE
Restauratie Menenpoort Ieper - Restauration de la Porte de Menin à Ypres
De Menenpoort gaat in de steigers voor twee jaar. Ook de gegraveerde namen in de muren zijn dan niet meer zien.
La Porte de Menin sera placée sous échafaudage pendant deux ans. Les noms gravés dans ses murs ne seront pas visibles durant toute la période.
La gare de Courtrai figure parmi les principaux monuments européens en péril - Stationsgebouw Kortrijk wordt bedreigd met sloop
La gare de Courtrai, en Flandre occidentale, fait partie des "sept sites patrimoniaux les plus menacés en 2023", ressort-il jeudi de la sélection finale dressée par un comité consultatif d’experts internationaux lié à Europa Nostra, la fédération européenne du patrimoine, et l’Institut de la Banque européenne d’investissement.
Het station van Kortrijk in West-Vlaanderen is een van de "zeven meest bedreigde erfgoedsites in 2023", volgens de selectie die is gemaakt door een internationaal adviescomité van deskundigen, verbonden aan Europa Nostra, de Europese erfgoedfederatie, en het Instituut van de Europese Investeringsbank.
Un vaste chantier de Lille Métropole Habitat va transformer La Mouchonnière à Seclin - Lille Métropole Habitat transformeert La Mouchonnière in Seclin
Le quartier de La Mouchonnière à Seclin va bien changer, dans les années à venir. Lille Métropole Habitat présente un chantier ambitieux de réhabilitation.
De wijk Mouchonnière in Seclin gaat de komende jaren veel veranderen. Lille Métropole Habitat presenteert een ambitieus renovatieproject.
ECONOMIE
Nord-Pas-de-Calais: l'automobile, une filière d'avenir dans la région - de automobielindustrie blijkt alsnog een sector van de toekomst in de regio
Plus de 13.000 salariés du Nord-Pas-de-Calais vont être formés aux métiers de l'automobile électrique d'ici cinq ans.
Meer dan 13.000 werknemers in de regio Nord-Pas-de-Calais zullen de komende vijf jaar worden opgeleid in de elektrische auto-industrie.