EDITO
Bière ou vin ? - Bier of wijn?
Cela pourrait ressembler au monde à l'envers : au pays de la bière, les viticulteurs n'ont jamais été aussi nombreux et au pays du vin, on investit massivement dans la modernisation et l'agrandissement d'une des plus célèbres brasseries de la région. À y regarder de plus près, on se rend compte que, en matière de goûts et de savoir-faire, notre région transfrontalière aime à favoriser l'échange, le partage et la transmission. Bonne lecture !
Dat zou de wereld op zijn kop kunnen lijken: in het land van het bier zijn de wijnbouwers talrijker dan ooit, en in het land van de wijn wordt volop geïnvesteerd in de modernisering en uitbreiding van een van de bekendste brouwerijen van de streek. Bij nader inzien merken we dat onze grensoverschrijdende regio, als het op smaken en vakmanschap aankomt, uitblinkt in uitwisseling, delen en overdracht van kennis. Veel leesplezier!
SOCIETE - SAMENLEVING
Les imprimeries tournent à plein régime avant les élections municipales - Drukkerijen draaien op volle toeren in de aanloop naar de gemeenteraadsverkiezingen.
A moins de trois semaines des élections municipales, les imprimeries tournent à plein régime. Elles sont en charge des tracts, affiches et programmes des candidats.
Met nog minder dan drie weken te gaan tot de gemeenteraadsverkiezingen in Frankrijk draaien drukkerijen op volle toeren. Zij staan in voor de folders, affiches en programma's van de kandidaten.
CULTURE - CULTUUR
PIXath : le festival d'animation s'ouvre avec la leçon de cinéma d'Olivier Auquier, directeur artistique chez Dreamwall - PIXath: het animatiefestival gaat van start met een filmles van Olivier Auquier, artistiek directeur bij Dreamwall
Jusqu'au 1er mars, onze films sont à découvrir et plusieurs animations sont organisées à l'occasion de PIXath. Le festival d'animation de la cité des géants s'est ouvert avec une leçon de cinéma.
Tot 1 maart kan je verschillende animatiefilms zien ter gelegenheid van PIXath. Het animatiefestival van de stad van de reuzen, Ath, is van start gegaan met een filmles.
Nieuwe expo in In Flanders Fields: Belgische kunstenaars op de vlucht - Nouvelle expo au musée In Flanders Fields : les artistes belges en exil
Hoe beleefden Belgische kunstenaars de Eerste Wereldoorlog en hoe vertaalt zich dat in hun werk? Je komt het te weten op een nieuwe expo in het In Flanders Fields Museum in Ieper. Daar zijn een vijventwintigtal werken te zien van kunstenaars die tijdens de Eerste Wereldoorlog gevlucht zijn. Onder hen grote namen zoals Rik Wouters en Emilie Claus.
Comment les artistes belges ont-ils vécu la Première Guerre mondiale et comment cela se traduit-il dans leur œuvre ? Vous le découvrirez dans une nouvelle exposition au musée In Flanders Fields à Ypres. Une vingtaine d'œuvres d'artistes qui ont fui pendant la Première Guerre mondiale y sont exposées. Parmi eux, de grands noms tels que Rik Wouters et Emilie Claus.
'Meest romantische kasteel van Vlaanderen': dit West-Vlaams pareltje is bijna volledig gerestaureerd - « Le château le plus romantique de Flandre » : ce joyau de la Flandre occidentale est presque entièrement restauré.
Het waterkasteel Beauvoorde in Wulveringem bij Veurne krijgt een extra investering van 1,9 miljoen euro om de restauratie volledig af te ronden. Als alles volgens plan verloopt, opent het kasteeldomein nog voor de zomer opnieuw de deuren voor het brede publiek.
Le château de Beauvoorde à Wulveringem, près de Furnes, bénéficie d'un investissement supplémentaire de 1,9 million d'euros afin de mener à bien sa restauration. Si tout se déroule comme prévu, le domaine ouvrira à nouveau ses portes au grand public avant l'été.
La mue du LaM: un musée à vivre - De metamorfose van het LaM: een museum om te beleven
Le musée, installé à Villeneuve-d’Ascq depuis 43 ans, s’est offert un lifting. Avec sa réouverture, le 20 février dernier, il souhaite accentuer sa dimension de lieu de vie et de rencontres, tout en continuant à porter sa voix singulière sur les arts brut, moderne et contemporain.
Het museum, dat al 43 jaar in Villeneuve-d'Ascq gevestigd is, heeft een facelift gekregen. Met de heropening op 20 februari wil het museum zijn rol als ontmoetingsplaats en dynamische plek benadrukken, terwijl het zijn unieke visie op 'art brut', moderne en hedendaagse kunst blijft uitdragen.
MOBILITE - MOBILITEIT
Ieper pakt mobiliteit in centrum aan, met onder meer knip op de Grote Markt - Ypres s'attaque à la mobilité dans le centre-ville, notamment avec la fermeture de la Grand-Place aux automobiles
Ieper wil de mobiliteit in binnenstad grondig aanpakken. De stad heeft daarvoor een plan opgesteld dat tien punten bevat. Eén van de opvallendste maatregelen in een knip op de Grote Markt, waardoor er geen doorgaand verkeer meer mogelijk zal zijn.
Ypres souhaite s'attaquer de manière approfondie à la mobilité dans le centre-ville. La ville a élaboré à cet effet un plan en dix points. L'une des mesures les plus marquantes consiste à couper la Grand-Place, ce qui rendra impossible la circulation de transit.
ESPACE - RUIMTE
Tournai : une action citoyenne pour faire avancer le projet de parc urbain et forestier à la Plaine des Manoeuvres - Doornik: een burgerinitiatief om het project voor een stadspark en bos in de Plaine des Manoeuvres te bevorderen
Alors qu'un permis d'urbanisme a été octroyé à la Ville de Tournai en décembre 2025 pour le réaménagement de la Plaine des Manoeuvres en parc urbain et forestier, les citoyens tournaisiens attendent avec impatience le début des travaux. Ces derniers ont même organisé une action symbolique de plantation d'arbres, histoire de tenter de donner un coup d'accélérateur au projet.
In december 2025 werd aan de stad Doornik een stedenbouwkundige vergunning toegekend voor de herinrichting van de Plaine des Manoeuvres tot stadspark en bos. De inwoners van Doornik kijken reikhalzend uit naar de start van de werkzaamheden. Ze hebben zelfs een symbolische boomplantactie georganiseerd om het project een duwtje in de rug te geven.
West-Vlaanderen telt steeds meer wijnbouwers - Toujours plus de viticulteurs en Flandre occidentale
West-Vlaanderen kent steeds meer wijnbouwers. Geen enkele provincie doet de laatste jaren beter. Ook de oppervlakte aan wijnstokken is de voorbije jaren danig toegenomen. Maar die groei heeft ook een ecologische keerzijde omdat wijnbouwers kennelijk intensief spuiten met pesticiden.
La Flandre occidentale compte de plus en plus de viticulteurs. Aucune autre province n'a connu une telle croissance ces dernières années. La superficie plantée en vignes a également considérablement augmenté ces dernières années. Mais cette croissance a également un revers écologique, car les viticulteurs semblent utiliser intensivement des pesticides.
ECONOMIE
La Brasserie du Pays Flamand va investir 25 M€ pour encore agrandir son site - De brouwerij Brasserie du Pays Flamand investeert 25 miljoen euro om haar site verder uit te breiden
A Merville, la Brasserie du Pays Flamand continue de surfer sur le succès. L'entreprise annonce 25 M€ d'investissement et l'agrandissement de son site nordiste. Détails.
In Merville blijft de Brasserie du Pays Flamand succesvol. Het bedrijf kondigt een investering van 25 miljoen euro aan en de uitbreiding van zijn vestiging in Noord-Frankrijk. Details.
La baisse du financement public des startups pourrait avoir des conséquences sur les activités d'Eurasanté à Lille - De daling van de overheidsfinanciering voor start-ups zou gevolgen kunnen hebben voor de activiteiten van Eurasanté in Rijsel
L'année 2026 pourrait être compliquée sur le plan économique pour Eurasanté à Lille. L'agence de développement économique régional autour de la santé et de la nutrition constate une baisse du financement public des startups.
Het jaar 2026 zou economisch gezien wel eens moeilijk kunnen worden voor Eurasanté in Rijsel. Het regionale bureau voor economische ontwikkeling op het gebied van gezondheid en voeding constateert een daling van de overheidsfinanciering voor start-ups.