EDITO
Nous sommes de retour ! - We zijn terug!
Des visages bronzés, des esprits détendus, de la motivation à revendre : nous sommes de retour pour explorer avec vous une année d'actualités transfrontalière. On démarre avec un premier focus sur la rentrée culturelle et trois expositions originales à découvrir, on s'évade en empruntant les nouveaux itinéraires créés ou en cours de création à Menin et à Comines-Warneton et en sillonnant les Dunes de Flandre fraîchement labellisées "Grand site de France".
Bonne lecture !
Gebruind, ontspannen en gemotiveerd: we zijn terug om samen met u een jaar vol grensoverschrijdend nieuws te verkennen. We beginnen met een blik op het culturele seizoen en drie originele tentoonstellingen die u niet mag missen. We maken een uitstapje langs de nieuwe routes die zijn aangelegd of momenteel worden aangelegd in Menen en Komen-Waaasten en doorkruisen de Dunes de Flandre, die onlangs het label “Grand site de France” hebben gekregen.
Veel leesplezier!
Jean-Luc, Heleen & Bart
CULTURE - CULTUUR

Le regard Urbex de Thomas Caryn, photographe mouscronnois - De Urbex-blik van Thomas Caryn, fotograaf uit Moeskroen
Il explore les lieux abandonnés depuis plus de trente ans et en tire une matière artistique unique. Photographe et passionné d'Urbex, le Mouscronnois Thomas Caryn présente actuellement son travail au Minorelle, à Marcq-en-Baroeul, dans une exposition ouverte jusqu'au 7 septembre.
Hij verkent locaties die al meer dan dertig jaar verlaten zijn en haalt daar uniek artistiek materiaal uit. Thomas Caryn, fotograaf uit Moeskroen met een passie voor Urbex (urban exploring), presenteert momenteel zijn werk in Minorelle, in Marcq-en-Baroeul, in een tentoonstelling die nog tot 7 september te zien is.

Tentoonstelling ‘Crip Stories’ geeft kunstenaars met beperking podium - L'exposition "Crip stories" offre de la visibilité aux artistes porteurs de handicaps
In het kasteeldomein De Lovie in Poperinge loopt nog tot 21 september de tentoonstelling Crip Stories. In het kasteel en het park zijn werken te zien van een vijftigtal kunstenaars met een beperking of psychische kwetsbaarheid.
L'exposition Crip Stories se tient jusqu'au 21 septembre au domaine du château De Lovie à Poperinge. Le château et le parc accueillent les œuvres d'une cinquantaine d'artistes porteurs de handicap ou présentant une vulnérabilité psychique.

La Triennale Intersections dévoile les trésors cachés des ateliers tournaisiens de 1920 à 1980 - De Triënnale Intersections onthult de verborgen schatten van de ateliers van Doornik tussen 1920 en 1980
La Triennale Instersections propose jusqu'au 13 septembre un éclairage sur les foisonnants ateliers artistiques tournaisiens de 1920 à 1980.
Tot 13 september belicht de Triënnale Instersections de bloeiende artistieke ateliers in Doornik tussen 1920 en 1980.
MOBILITE - MOBILITEIT

Nieuwe Blauwersbrug in Menen geopend - Ouverture du nouveau pont Blauwersbrug à Menin
In Menen is de nieuwe Blauwersbrug officieel geopend. De fiets- en voetgangersbrug moet de stad vlotter en veiliger verbinden voor zwakke weggebruikers.
Le nouveau pont Blauwersbrug a été officiellement inauguré à Menin. Ce pont réservé aux cyclistes et aux piétons doit permettre de relier la ville de manière plus fluide et plus sûre pour les usagers les plus vulnérables.

Comines-Warneton : bientôt une liaison cyclo-piétonne sur l’ex-voie ferrée en direction d’Armentières - Binnenkort een fiets- en wandelpad op de voormalige spoorlijn richting Armentières
L’enquête publique est en cours concernant la liaison cyclo-piétonne entre la Lys et le lieu-dit “Le Touquet”, sur l’ancienne voie ferrée.
Er loopt momenteel een openbaar onderzoek naar de fiets- en voetgangersverbinding tussen de Leie en het zogenaamde “Le Touquet”, op de voormalige spoorlijn.
LOISIRS - UIT

À Furnes, le pain comme patrimoine vivant transfrontalier - Brood als grensoverschrijdend levend erfgoed in Veurne
Pour cette nouvelle étape de la série Passage, direction Furnes (Veurne) et son Bakkerijmuseum (musée de la Boulangerie) qui a fait peau neuve en 2024. Si la dimension transfrontalière de ce patrimoine ne fait aucun doute, c’est désormais une reconnaissance mondiale du pain qu’ambitionne le musée.
Voor deze nieuwe etappe van de Passage-reeks gaan we naar Veurne en het Bakkerijmuseum, dat in 2024 een make-over kreeg. De grensoverschrijdende dimensie van dit erfgoed staat buiten kijf, maar het museum streeft nu naar wereldwijde erkenning van brood.
MEDIACONNECT

Transmigration dans la région frontalière - Transmigratie in de grensregio
Dans la région frontalière entre la Belgique et le nord de la France se déroule une réalité humaine et sociale complexe. Située près du point le plus étroit de la Manche, cette zone est depuis des années un carrefour important pour les transmigrants — des personnes en route vers le Royaume-Uni en quête d’une vie meilleure et plus sûre. Malgré le renforcement des contrôles aux frontières et la coopération internationale, beaucoup s’arrêtent temporairement dans la région. Les différents volets de ce dossier mettent en lumière la réalité de terrain allant des traversées risquées en petites embarcations jusqu’aux actions locales comme celle du centre RéPIT à Tournai.
In de grensstreek tussen België en Noord-Frankrijk speelt zich een complex maatschappelijk en menselijk verhaal af. Deze regio, vlak bij het smalste punt van het Kanaal, is al jaren een belangrijk knooppunt voor transmigranten — mensen op de vlucht die hopen het Verenigd Koninkrijk te bereiken. Ondanks verscherpte grenscontroles en internationale samenwerking, blijven velen tijdelijk zwerven in de regio. Dit dossier belicht een complexe realiteit: van de gevaarlijke overtochten in kleine bootjes, tot de rol van lokale opvanginitiatieven zoals RéPIT in Doornik.
ESPACE - RUIMTE

Les producteurs de houblon s'organisent face au changement climatique - Hopproducenten organiseren zich tegen klimaatverandering
Les producteurs de houblon des Hauts-de-France, de Wallonie et de Flandre travaillent ensemble sur le projet transfrontalier Tomorr'hop pour une production durable à l'heure du changement climatique.
De hopproducenten uit Hauts-de-France, Wallonië en Vlaanderen werken samen aan het grensoverschrijdende project Tomorr'hop voor een duurzame productie in tijden van klimaatverandering.

Les dunes de Flandre, joyau sauvage du littoral nordiste
Classées Grands Sites de France, les dunes de Flandre s’étendent sur 15 kilomètres de littoral entre Dunkerque et la frontière belge. Ce territoire sauvage et préservé, fréquenté chaque année par plus de 500 000 visiteurs, reçoit désormais un label national qui vise à protéger son environnement et à valoriser son patrimoine exceptionnel.
ECONOMIE

Bouwsector schreeuwt om personeel - Le secteur de la construction en manque criant de personnel
Het gaat niet zo goed met de bouwsector, maar toch schreeuwen ze daar om personeel. Liefst drie kwart van de bedrijven zoekt nieuwe werknemers, een calvarietocht voor de meesten.
Le secteur de la construction ne se porte pas très bien, mais il manque cruellement de personnel. Pas moins des trois quarts des entreprises recherchent de nouveaux employés, ce qui s'avère être un véritable calvaire pour la plupart d'entre elles.